cơm tây

Học thuật
Thân thiện
cơm tây

Tối nay gia đình tôi ăn cơm tây.

Définition

Nom: - Repas à l'européenne : Désigne un repas préparé et consommé selon le style culinaire européen, par opposition à la cuisine traditionnelle vietnamienne (à base de riz, par exemple). Le terme est familier et peut parfois être considéré comme vulgaire ou péjoratif, reflétant une perception populaire ou ironique de la nourriture occidentale.

Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Tối nay cả nhà ăn cơm tây. (Ce soir, toute la famille mange un repas à l'européenne.)
    • Anh ấy không thích cơm tây bằng cơm Việt. (Il n'aime pas la cuisine européenne autant que la cuisine vietnamienne.)
Utilisations avancées
  • Le terme "cơm tây" est principalement utilisé dans un langage familier. Dans des contextes plus formels ou descriptifs, on préfère des expressions comme (cuisine occidentale) ou (plats européens).
Variantes et mots apparentés
  • Cơm Tây : Écrit avec une majuscule, cette forme peut parfois être utilisée pour insister sur le caractère "Occidental" en tant que concept, bien que l'usage soit identique.
  • Đồ ăn Tây (n) : Nourriture occidentale. Un terme plus général que .
    • Quán này bán đồ ăn Tây. (Ce restaurant vend de la nourriture occidentale.)
Synonymes
  • Thức ăn châu Âu : Nourriture européenne (terme plus neutre).
  • Món Âu : Plats européens (terme courant et neutre).
Expressions idiomatiques liées
  • Chán cơm tây : Être fatigué de la nourriture occidentale (littéralement : être dégoûté du repas européen). Peut être utilisé au sens figuré pour exprimer une lassitude envers quelque chose d'étranger ou de non traditionnel.
    • Đi công tác dài ngày, tôi bắt đầu chán cơm tây. (En déplacement professionnel de longue durée, j'ai commencé à être fatigué de la nourriture occidentale.)
cơm tây

Tối nay gia đình tôi ăn cơm tây.

  1. (vulg.) repas à l'européenne